Ir al contenido principal

Los medios ante la crisis

Reproduzco información que mi hace llegar mi compañero Jorge Camargo:

El diario The New York Times informó hoy que reducirá el salario de la mayor parte de sus empleados 5 por ciento durante los próximos nueves meses y que despedirá a 100 trabajadores, el 5 por ciento de su plantilla de 2,000 colaboradores.
El rotativo indicó hoy a través de su página web que ese recorte salarial se aplicará a los trabajadores no afiliados a sindicatos, incluidos los de la división corporativa, en el periodo que va de abril a diciembre y que a cambio les dará 10 días de vacaciones.
Esa firma editora se resintió en 2008 de la crisis que atraviesa la prensa escrita estadounidense por el descenso de los ingresos por publicidad, entre otros factores, y el conjunto de la economía, y perdió 57,8 millones de dólares, frente a los 208.7 millones que ganó un año antes.
La empresa, que también controla el International Herald Tribune, The Boston Globe y otros 16 diarios y 50 páginas web, informó a finales de enero de que sólo en el cuarto trimestre vio caer su beneficio 47.8% respecto a 2007 hasta quedar en 27.64 millones de dólares, una cifra que aun así superó la previsión de los analistas.
Ahora, según informó el rotativo, la empresa iniciará las consultas con el sindicato que tendrá que decidir si aprueba o rechaza ese planteamiento, que todavía no se sabe si podría afectar a los trabajadores del Boston Globe.
Los recortes que ese grupo de comunicación estadounidense, que en total emplea a 9 mil 346 personas, aplicaría a otros diarios y páginas web bajo su control, sería del 2.5 por ciento a cambio de cinco días libres.
La decisión de la editora del Times se conoció el mismo día en que otro prestigioso diario estadounidense, el Washington Post, informó de que prevé realizar una nueva ronda de prejubilaciones en su plantilla para recortar los costos y sobrellevar mejor el descenso de ingresos y de ventas por la crisis.

Comentarios

Entradas más populares de este blog

Accountability

¿Qué tan accountable eres en tu trabajo? En realidad la pregunta podría plantearse simplemente como "¿qué tan responsable eres?", pero hay quienes defienden la idea de que la expresión en español es limitada ante las connotaciones de la palabra accountability.
Cabe mencionar como antedente que, en nuestro medio, el término accountability es de uso relativamente reciente. Se ha difundido en el ambiente de negocios, de México y de todo el mundo, asociado a temas que han ganado relevancia en los últimos años, como gobierno corporativo, ética de empresa y responsabilidad social.
La traducción directa de accountability al español es responsabilidad, aunque para muchos esta palabra se queda corta. Una acepción algo más elaborada implica la referencia a alguien, entidad o persona, “con quien se puede contar”, pero esta alternativa no significa mucho avance respecto a responsabilidad y tampoco abarca todas las connotaciones de la expresión en su idioma original.
Según entiendo, to be a…

El mensaje de año nuevo de Enrique Peña Nieto

Una vez perdida la credibilidad todo suena a bla-bla-bla. Un discurso muy a la mexicana, con mucho rollo y poca sustancia; los "datos duros" son comparativos (cuantos días sin seguro social, sin PROSPERA, etc., etc.) pero no hay nada sólido hacia adelante, algo que justifique los aumentos -que en sí NO son "un reto", plantearlo de ese modo es engañar- en términos de beneficios para la población, acciones concretas compensatorias para la ciudadanía, o algo por el estilo. El argumento de las medidas que ha tomado el gobierno, previas al gasolinazo, es patético; la reducción del 10% al paquete de compensaciones (habrá que ver) de los mandos superiores del gobierno federal es de risa (más vale reír) y hay por ahí una contradicción que no entiendo: un beneficio de mantener la salud (es un decir) de la economía es evitar la pérdida de empleos, pero para hacerlo se ha mandado a la calle a alrededor de 20,000 personas del gobierno. No me cuadra eso de combatir desempleo con…

Cascadeo (sacado del baúl, pero útil)

Estos días he hablado mucho, con clientes y colegas, del proceso conocido como "cascadeo". Es un tema sabroso, como todos lo que se refieren a lo esencialmente interpersonal, que suele hacer brotar en la imaginación de los comunicadores, y de muchos ejecutivos de otras áreas, una gama de retos y oportunidades.
A mi, la metodología me encanta. Cuando se usa para lo que sirve y se aplica bien, es un recurso a la vez poderoso y barato, que tiene el atractivo único de ser incluyente por necesidad.

En este contexto, y cumpliendo con lo prometido a un cliente, me pareció pertinente rescatar de otro blog unas ideas que publiqué hace casi dos años, mismas que presento con algunos pequeños retoques.

Qué es

Entiendo por "comunicación en cascada" o "cascadeo" los procesos de difusión de información –y casi siempre también de obtención de retroalimentación– que se llevan a cabo en forma descendente a través de distintos niveles de la estructura organizacional, en los que…